cs.po 670 KB
Newer Older
1

2
3
msgid ""
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: Blender 2.79 (sub 0) (b'9b7d5067795')\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2017-09-04 17:20:25\n"
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC"

17

18
19
20
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina pro akce"

21

22
23
24
msgid "Groups of F-Curves"
msgstr "Skupiny F-křivek"

25

26
27
28
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"

29

30
31
32
msgid "F-Curves in this group"
msgstr "F-křivky v této skupině"

33

34
35
36
msgid "Color Set"
msgstr "Sada barev"

37

38
39
40
msgid "Custom color set to use"
msgstr "Aktuální barva"

41

42
43
44
msgid "Default Colors"
msgstr "Výchozí barvy"

45

46
47
48
msgid "01 - Theme Color Set"
msgstr "01 - Barevné nastavení vzhledu"

49

50
51
52
msgid "02 - Theme Color Set"
msgstr "02 - Barevné nastavení vzhledu"

53

54
55
56
msgid "03 - Theme Color Set"
msgstr "03 - Barevné nastavení vzhledu"

57

58
59
60
msgid "04 - Theme Color Set"
msgstr "04 - Barevné nastavení vzhledu"

61

62
63
64
msgid "05 - Theme Color Set"
msgstr "05 - Barevné nastavení vzhledu"

65

66
67
68
msgid "06 - Theme Color Set"
msgstr "06 - Barevné nastavení vzhledu"

69

70
71
72
msgid "07 - Theme Color Set"
msgstr "07 - Barevné nastavení vzhledu"

73

74
75
76
msgid "08 - Theme Color Set"
msgstr "08 - Barevné nastavení vzhledu"

77

78
79
80
msgid "09 - Theme Color Set"
msgstr "09 - Barevné nastavení vzhledu"

81

82
83
84
msgid "10 - Theme Color Set"
msgstr "10 - Barevné nastavení vzhledu"

85

86
87
88
msgid "11 - Theme Color Set"
msgstr "11 - Barevné nastavení vzhledu"

89

90
91
92
msgid "12 - Theme Color Set"
msgstr "12 - Barevné nastavení vzhledu"

93

94
95
96
msgid "13 - Theme Color Set"
msgstr "13 - Barevné nastavení vzhledu"

97

98
99
100
msgid "14 - Theme Color Set"
msgstr "14 - Barevné nastavení vzhledu"

101

102
103
104
msgid "15 - Theme Color Set"
msgstr "15 - Barevné nastavení vzhledu"

105

106
107
108
msgid "16 - Theme Color Set"
msgstr "16 - Barevné nastavení vzhledu"

109

110
111
112
msgid "17 - Theme Color Set"
msgstr "17 - Barevné nastavení vzhledu"

113

114
115
116
msgid "18 - Theme Color Set"
msgstr "18 - Barevné nastavení vzhledu"

117

118
119
120
msgid "19 - Theme Color Set"
msgstr "19 - Barevné nastavení vzhledu"

121

122
123
124
msgid "20 - Theme Color Set"
msgstr "20 - Barevné nastavení vzhledu"

125

126
127
128
msgid "Custom Color Set"
msgstr "Aktuální barva"

129

130
131
132
133
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"


134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"


msgid "Action group is locked"
msgstr "Skupina pro akce je zamčena"


msgid "Name"
msgstr "Jméno"


msgid "Select"
msgstr "Vybrat"


msgid "Action group is selected"
msgstr "Skupina pro akce je vybrána"


msgid "Expanded"
msgstr "Rozšířený"


msgid "Action group is expanded"
msgstr "Skupina pro akce je rozšířena"


msgid "Active"
msgstr "Aktivní"


msgid "Pinned"
msgstr "Přichycené"


msgid "Display when not linked to a visible states controller"
msgstr "Přidat objekt(y) do aktivní vrstvy"


174
175
176
msgid "Type"
msgstr "Typ"

177

178
179
180
msgid "Action"
msgstr "Akce"

181

182
183
184
msgid "Armature"
msgstr "Kostra"

185

186
187
188
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

189

190
191
192
msgid "Constraint"
msgstr "Vazba"

193

194
195
196
msgid "Edit Object"
msgstr "Upravit objekt"

197

198
199
200
msgid "Filter 2D"
msgstr "2D Filtr"

201

202
203
204
msgid "Game"
msgstr "Hra"

205

206
207
208
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

209

210
211
212
msgid "Motion"
msgstr "Pohyb"

213

214
215
216
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

217

218
219
220
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"

221

222
223
224
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"

225

226
227
228
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"

229

230
231
232
msgid "Scene"
msgstr "Scéna"

233

234
235
236
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

237

238
239
240
msgid "State"
msgstr "Stav"

241

242
243
244
msgid "Steering"
msgstr "Slepecké Znaky"

245

246
247
248
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"

249

250
251
252
msgid "Action Actuator"
msgstr "Skrýt aktuátory"

253

254
255
256
msgid "Actuator to control the object movement"
msgstr "Přidat vazbu aktivní kosti"

257

258
259
msgid "Child"
msgstr "Potomek"
260
261


262
263
msgid "Update Action on all children Objects as well"
msgstr "Změní výběr všech viditelných objektů ve scéně"
264

265

266
267
msgid "Blend Mode"
msgstr "Boolean operace"
268

269

270
271
msgid "Blend"
msgstr "Přechod"
272

273

274
275
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
276
277


278
279
msgid "Blendin"
msgstr "Přechod"
280

281

282
283
msgid "Number of frames of motion blending"
msgstr "Zobrazit počet materiálů a aktivní materiál u daného objektu"
284

285

286
287
288
msgid "End Frame"
msgstr "Poslední frame"

289

290
291
msgid "Frame Property"
msgstr "Kopírovat vlastnost"
292

293

294
295
msgid "Assign the action's current frame number to this property"
msgstr "Interaktivně stahuje vertexy k sobě v dané oblasti"
296

297

298
299
msgid "Start Frame"
msgstr "První frame"
300
301
302
303
304


msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"

305

306
307
308
msgid "The animation layer to play the action on"
msgstr "Zapéct Vše do Akce"

309

310
311
312
313
msgid "Layer Weight"
msgstr "Váha vrstvy"


314
315
msgid "Action Type"
msgstr "Typ akce"
316

317

318
319
msgid "Action playback type"
msgstr "Přehrání animace"
320

321

322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"


msgid "Flipper"
msgstr "Otočit"


msgid "Loop Stop"
msgstr "Rozříznout"


msgid "Loop End"
msgstr "Konec:"


msgid "Priority"
msgstr "Přednost"


msgid "Use this property to define the Action position"
msgstr "Velikost štětce"


msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357


msgid "Force"
msgstr "Síla"


msgid "L"
msgstr "L"


358
359
msgid "Armature Actuator"
msgstr "Skrýt aktuátory"
360

361

362
363
msgid "Bone"
msgstr "Kost"
364

365

366
367
msgid "Bone on which the constraint is defined"
msgstr "Jméno vazby pro úpravu"
368
369


370
371
msgid "Name of the constraint to control"
msgstr "Jméno vazby pro úpravu"
372

373

374
375
msgid "Influence of this constraint"
msgstr "Vlastník této vazby"
376

377

378
379
380
msgid "Constraint Type"
msgstr "Typ vazby"

381

382
383
384
msgid "Run Armature"
msgstr "Kostra"

385

386
387
388
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

389

390
391
392
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"

393

394
395
396
msgid "Set Target"
msgstr "Nastavit cíl"

397

398
399
400
msgid "Set Weight"
msgstr "Nastavit váhu"

401

402
403
404
msgid "Set Influence"
msgstr "Sekvence "

405

406
407
msgid "Secondary Target"
msgstr "Druhotný cíl"
408

409

410
411
412
msgid "Target"
msgstr "Cíl"

413

414
415
416
msgid "Set this object as the target of the constraint"
msgstr "Nastaví tento objekt jako cíp pro vazbu"

417

418
419
420
msgid "Weight"
msgstr "Váha"

421

422
423
424
425
426
427
428
msgid "Weight of this constraint"
msgstr "Váha této vazby"


msgid "Camera Actuator"
msgstr "Skrýt aktuátory"

429

430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
msgid "Axis"
msgstr "Osy"


msgid "Camera tries to get behind the X axis"
msgstr "Kamera se zkouší dostat za osu X"


msgid "Camera tries to get behind the Y axis"
msgstr "Kamera se zkouší dostat za osu Y"


msgid "Camera tries to get behind the -X axis"
msgstr "Kamera se zkouší dostat za osu -X"


msgid "Camera tries to get behind the -Y axis"
msgstr "Kamera se zkouší dostat za osu -Y"

449

450
451
msgid "Damping"
msgstr "Tlumení"
452

453

454
455
msgid "Height"
msgstr "Výška"
456

457

458
459
msgid "Max"
msgstr "Max"
460

461

462
463
msgid "Min"
msgstr "Min"
464

465

466
467
msgid "Camera Object"
msgstr "Objekt kamery"
468

469

470
471
msgid "Look at this Object"
msgstr "Zamknout k objektu"
472

473

474
475
msgid "Constraint Actuator"
msgstr "Cíl vazby"
476

477

478
479
msgid "Actuator to handle Constraints"
msgstr "Zrušit vazbu"
480

481

482
483
msgid "Max Angle"
msgstr "Max úhel"
484

485

486
487
msgid "Min Angle"
msgstr "Min úhel"
488

489

490
491
msgid "RotDamp"
msgstr "Lampa"
492

493

494
495
msgid "Use a different damping for orientation"
msgstr "Orientace manipulátorů (Klávesová zkratka: Alt Space)"
496

497

498
499
500
msgid "Direction"
msgstr "Směr"

501

502
503
504
msgid "Direction of the ray"
msgstr "Nastaví umístění 3D kurzoru"

505

506
507
508
509
msgid "None"
msgstr "Žádný"


510
511
512
msgid "X axis"
msgstr "osa X"

513

514
515
516
msgid "Y axis"
msgstr "osa Y"

517

518
519
520
msgid "Z axis"
msgstr "osa Z"

521

522
523
524
msgid "-X axis"
msgstr "osa -X"

525

526
527
528
msgid "-Y axis"
msgstr "osa -Y"

529

530
531
532
533
534
535
536
msgid "-Z axis"
msgstr "osa -Z"


msgid "Distance"
msgstr "Vzdálenost"

537

538
539
540
msgid "Keep this distance to target"
msgstr "Opustit Editační mód"

541

542
543
msgid "Damping factor of the force field spring"
msgstr "Určuje počáteční frame vlny"
544

545

546
547
msgid "Spring force within the force field area"
msgstr "Síla silového pole"
548

549

550
551
msgid "Height of the force field area"
msgstr "Síla silového pole"
552

553

554
555
msgid "Limit"
msgstr "Omezení"
556
557


558
559
msgid "Loc X"
msgstr "Loc X"
560

561

562
563
msgid "Loc Y"
msgstr "Loc Y"
564

565

566
567
msgid "Loc Z"
msgstr "Loc Z"
568

569

570
571
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
572
573


574
575
msgid "Ray detects only Objects with this material"
msgstr "Vyberte cíl pomocí LMB"
576
577


578
579
msgid "Constraints Mode"
msgstr "Vazby"
580

581

582
583
msgid "The type of the constraint"
msgstr "Vazba sledování"
584

585

586
587
msgid "Location Constraint"
msgstr "Vazba k ceste"
588

589

590
591
msgid "Distance Constraint"
msgstr "Vymazat vazbu"
592
593


594
595
msgid "Orientation Constraint"
msgstr "Odstranit vazbu"
596
597


598
599
msgid "Force Field Constraint"
msgstr "Obarvené vazby"
600
601


602
603
msgid "Ray detects only Objects with this property"
msgstr "Vyberte cíl pomocí LMB"
604
605


606
607
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
608

609

610
611
msgid "Maximum length of ray"
msgstr "Označit vrstvu"
612

613

614
615
msgid "Reference Direction"
msgstr "Odznačit spojené"
616

617

618
619
msgid "Time"
msgstr "Čas"
620

621

622
623
msgid "N"
msgstr "Uzel"
624

625

626
627
msgid "Keep object axis parallel to normal"
msgstr "Udržet osu objektu rovnoběžně s normálou"
628

629

630
631
msgid "Force Distance"
msgstr "Zobrazit:"
632

633

634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
msgid "M/P"
msgstr "MP2"


msgid "Edit Object Actuator"
msgstr "Kopírovat polohu"


msgid "Actuator used to edit objects"
msgstr "Přidat vazbu aktivní kosti"


msgid "Angular Velocity"
msgstr "Úhlová rychlost"
648

649

650
651
652
msgid "Dynamic Operation"
msgstr "Mřížka"

653

654
655
656
msgid "Restore Dynamics"
msgstr "Nastavit klíč pro daný tvar jako relativní"

657

658
659
660
msgid "Suspend Dynamics"
msgstr "Nastavit klíč pro daný tvar jako relativní"

661

662
663
664
msgid "Enable Rigid Body"
msgstr "Povoleno"

665

666
667
668
msgid "Disable Rigid Body"
msgstr "Zakázat rozšíření"

669

670
671
672
msgid "Set Mass"
msgstr "Vybrat další"

673

674
675
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Autovyhlazení"
676
677


678
679
msgid "Velocity upon creation"
msgstr "Původní velikost"
680
681


682
683
msgid "Mass"
msgstr "Hmotnost"
684
685


686
687
msgid "The mass of the object"
msgstr "Změna velikosti objektu"
688

689

690
691
692
693
msgid "Mesh"
msgstr "Síť"


694
695
msgid "The mode of the actuator"
msgstr "Velikost štětce"
696

697

698
699
msgid "Add Object"
msgstr "Přidat objekt"
700

701

702
703
msgid "End Object"
msgstr "Upravit objekt"
704

705

706
707
msgid "Replace Mesh"
msgstr "Nahradit text"
708

709

710
711
msgid "Track to"
msgstr "Sledovat"
712

713

714
715
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamický"
716
717


718
719
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
720

721

722
723
msgid "Duration the new Object lives or the track takes"
msgstr "Přidat objekt(y) do aktivní vrstvy"
724
725


726
727
msgid "Track Axis"
msgstr "Sledování"
728

729

730
731
732
733
734
735
msgid "Track to this Object"
msgstr "Zamknout k objektu"


msgid "Up Axis"
msgstr "Osa X"
736
737
738
739
740


msgid "3D"
msgstr "3D"

741

742
743
744
msgid "Enable 3D tracking"
msgstr "Povolit 3D manipulátor"

745

746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
msgid "Apply the rotation locally"
msgstr "Zobrazit aktivní objekt se všemi možnými hranami"


msgid "Apply the transformation locally"
msgstr "Vymazat orientaci transformací"


msgid "Replace the display mesh"
msgstr "Nahradit obrázek"


msgid "Phys"
msgstr "Fyzika"


762
763
764
765
msgid "Filter 2D Actuator"
msgstr "2D Filtr"


766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
msgid "Pass Number"
msgstr "Číslo snímku"


msgid "Set filter order"
msgstr "Nastavit okraje renderování"


msgid "Script"
msgstr "Skript"


778
779
780
msgid "Filter 2D Type"
msgstr "Soubor "

781

782
783
784
msgid "Enable Filter"
msgstr "Povolit filtr"

785

786
787
788
msgid "Disable Filter"
msgstr "Zakázat filtr"

789

790
791
792
msgid "Remove Filter"
msgstr "Odstranit filtr"

793

794
795
796
msgid "Motion Blur"
msgstr "Povolit vypocet stinu"

797

798
799
800
msgid "Blur"
msgstr "Rozmazání:"

801

802
803
804
msgid "Sharpen"
msgstr "Ostré"

805

806
807
808
msgid "Dilation"
msgstr "Sytost"

809

810
811
812
813
814
815
816
msgid "Erosion"
msgstr "Verze:"


msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"

817

818
819
820
msgid "Prewitt"
msgstr "Prewitt"

821

822
823
824
msgid "Gray Scale"
msgstr "Stupnice šedi"

825

826
827
828
msgid "Sepia"
msgstr "Sépie"

829

830
831
832
msgid "Invert"
msgstr "Převrátit"

833

834
835
836
msgid "Custom Filter"
msgstr "Uživatelský filtr"

837

838
839
840
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

841

842
843
844
msgid "Motion blur factor"
msgstr "Mód otáčení"

845

846
847
848
msgid "Enable/Disable Motion Blur"
msgstr "Povolit/zakázat vazbu"

849

850
851
852
msgid "Game Actuator"
msgstr "Skrýt aktuátory"

853

854
855
856
857
msgid "File"
msgstr "Soubor"


858
859
860
msgid "Start Game From File"
msgstr "Začít hru ze souboru"

861

862
863
864
msgid "Restart Game"
msgstr "Restartovat hru"

865

866
867
868
msgid "Quit Game"
msgstr "Ukončit hru"

869

870
871
872
msgid "Save bge.logic.globalDict"
msgstr "Uložit bge.logic.globalDict"

873

874
875
876
msgid "Load bge.logic.globalDict"
msgstr "Načíst bge.logic.globalDict"

877

878
879
880
msgid "Message Actuator"
msgstr "Skrýt aktuátory"

881

882
883
msgid "Body"
msgstr "Označit okraje"
884
885
886
887
888


msgid "Prop Name"
msgstr "Název skupiny"

889

890
891
msgid "Text"
msgstr "Text"
892
893


894
895
msgid "Subject"
msgstr "Objekt"
896
897


898
899
msgid "To"
msgstr "Shora"
900
901
902
903
904
905


msgid "Local"
msgstr "Místní"


906
907
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
908
909
910
911
912


msgid "X Axis"
msgstr "Osa X"

913

914
915
916
msgid "Y Axis"
msgstr "Osa Y"

917

918
919
920
921
msgid "Z Axis"
msgstr "Osa Z"


922
923
msgid "Reset"
msgstr "Znovu obnovit"
924

925

926
927
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivost"
928

929

930
931
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
932

933

934
935
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
936

937

938
939
msgid "Motion Actuator"
msgstr "Skrýt aktuátory"
940

941

942
943
msgid "Angular velocity"
msgstr "Skupina z výběrů"
944
945
946
947
948


msgid "Damping Frames"
msgstr "Prstence:"

949

950
951
952
msgid "Number of frames to reach the target velocity"
msgstr "Počet snímků renderovaných předem během přehrávání"

953

954
955
msgid "Upper limit for X force"
msgstr "Spustit renderovani"
956
957


958
959
msgid "Upper limit for Y force"
msgstr "Spustit renderovani"
960
961


962
msgid "Upper limit for Z force"
963
964
msgstr "Spustit renderovani"

965

966
967
968
msgid "Lower limit for X force"
msgstr "Spustit renderovani"

969

970
msgid "Lower limit for Y force"
971
972
msgstr "Spustit renderovani"

973

974
msgid "Lower limit for Z force"
975
976
msgstr "Spustit renderovani"

977

978
979
msgid "Integral Coefficient"
msgstr "Font rozhraní:  "
980

981

982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
msgid "Motion Type"
msgstr "Oblast "


msgid "Specify the motion system"
msgstr "Vybere všechno stejného typu"


msgid "Simple Motion"
msgstr "Povolit vypocet stinu"


msgid "Servo Control"
msgstr "Zobrazit kontrolery"


msgid "Character Motion"
msgstr "Pohyb kamery"
1000

1001

1002
1003
1004
msgid "Loc"
msgstr "Zamknout"

1005

1006
1007
1008
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

1009

1010
1011
1012
msgid "Rot"
msgstr "Kvadratické"

1013

1014
1015
1016
1017
msgid "Rotation"
msgstr "Otáčení"


1018
1019
msgid "Proportional Coefficient"
msgstr "Velikost magnetického pole"
1020

1021

1022
1023
msgid "Reference Object"
msgstr "Rozdíl"
1024

1025

1026
1027
1028
1029
1030
1031
msgid "Jump"
msgstr "Skočit..."


msgid "Angular velocity is defined in local coordinates"
msgstr "Úhlvá rychlost je určena místními souřadnicemi"
1032

1033

1034
1035
1036
msgid "Force is defined in local coordinates"
msgstr "Zobrazit normalizované souřadnice"

1037

1038
msgid "Velocity is defined in local coordinates"
1039
1040
msgstr "Zobrazit normalizované souřadnice"

1041

1042
msgid "Location is defined in local coordinates"
1043
1044
msgstr "Zobrazit normalizované souřadnice"

1045

1046
1047
1048
1049
1050
1051
msgid "Rotation is defined in local coordinates"
msgstr "Zobrazit normalizované souřadnice"


msgid "Torque is defined in local coordinates"
msgstr "Zobrazit normalizované souřadnice"
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064


msgid "Set limit to force along the X axis"
msgstr "Limituje rotaci po X ose"


msgid "Set limit to force along the Y axis"
msgstr "Limituje rotaci po Y ose"


msgid "Set limit to force along the Z axis"
msgstr "Limituje rotaci po Z ose"

1065

1066
1067
1068
msgid "Parent Actuator"
msgstr "Skrýt aktuátory"

1069

1070
1071
1072
msgid "Set Parent"
msgstr "Označit... "

1073

1074
1075
1076
msgid "Remove Parent"
msgstr "Odstranit ze skupiny"

1077

1078
1079
1080
msgid "Parent Object"
msgstr "Vytvořit proxy objekt"

1081

1082
1083
1084
msgid "Set this object as parent"
msgstr "Zobrazí prostor textury aktivního objektu"

1085

1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
msgid "Compound"
msgstr "Kompoziční uzly"


msgid "Ghost"
msgstr "Přízraky"

1093

1094
1095
1096
msgid "Make this object ghost while parented"
msgstr "Zobrazí prostor textury aktivního objektu"

1097

1098
1099
1100
msgid "Property Actuator"
msgstr "Textový editor"

1101

1102
1103
1104
msgid "Actuator to handle properties"
msgstr "Úchop Vektoru"

1105

1106
1107
1108
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"

1109

1110
1111
1112
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

1113

1114
1115
1116
1117
msgid "Toggle"
msgstr "Uzavřený/otevřený"


1118
1119
1120
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"

1121

1122
1123
1124
msgid "Copy from this Object"
msgstr "Odstranit vybrané vertexy z aktuální skupiny vertexů"

1125

1126
1127
1128
msgid "Property Name"
msgstr "Vlastnosti..."

1129

1130
1131
1132
msgid "Copy this property"
msgstr "Kopírovat vlastnost"

1133

1134
1135
1136
1137
msgid "The name of the property"
msgstr "Velikost štětce"


1138
1139
1140
1141
msgid "Random Actuator"
msgstr "Skrýt aktuátory"


1142
1143
msgid "Chance"
msgstr "Zrušit"
1144

1145

1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
msgid "Distribution"
msgstr "Historie vracení"


msgid "Bool Constant"
msgstr "Konstantní"

1153

1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
msgid "Bool Uniform"
msgstr "Transformace"


msgid "Int Constant"
msgstr "Konstantní"

1161

1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
msgid "Int Uniform"
msgstr "Transformace"


msgid "Float Constant"
msgstr "Vazba k ceste"

1169

1170
1171
1172
msgid "Float Uniform"
msgstr "Transformace"

1173

1174
1175
1176
1177
msgid "Float Normal"
msgstr "Vypocitat normaly"


1178
1179
msgid "Half-Life Time"
msgstr "Propojené vertexy"