it.po 1.35 MB
Newer Older
1

2
3
msgid ""
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: Blender 2.77 (sub 3) (b'b399a6d')\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 11:30:27\n"
7
"PO-Revision-Date: \n"
8
"Last-Translator: blend-it <https://developer.blender.org/T42765>\n"
9
"Language-Team: blend-it <https://developer.blender.org/T42765>\n"
10
11
12
13
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Generator: Poedit 1.8.8"
15

16

17
18
19
20
msgid "Action F-Curves"
msgstr "Azione Curva-F"


21
22
23
msgid "Action Group"
msgstr "Gruppo Azione"

24

25
msgid "Groups of F-Curves"
26
msgstr "Gruppi di Curve-Funzione"
27

28

29
30
31
msgid "Channels"
msgstr "Canali"

32

33
msgid "F-Curves in this group"
34
msgstr "Curve-Funzione in questo gruppo"
35

36

37
38
39
msgid "Color Set"
msgstr "Combinazione Colore"

40

41
42
43
msgid "Custom color set to use"
msgstr "Gruppo colori personalizzato da usare"

44

45
46
47
msgid "Default Colors"
msgstr "Colori Predefiniti"

48

49
50
51
msgid "01 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 01"

52

53
54
55
msgid "02 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 02"

56

57
58
59
msgid "03 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 03"

60

61
62
63
msgid "04 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 04"

64

65
66
67
msgid "05 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 05"

68

69
70
71
msgid "06 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 06"

72

73
74
75
msgid "07 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 07"

76

77
78
79
msgid "08 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 08"

80

81
82
83
msgid "09 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 09"

84

85
86
87
msgid "10 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 10"

88

89
90
91
msgid "11 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 12"

92

93
94
95
msgid "12 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 13"

96

97
98
99
msgid "13 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 13"

100

101
102
103
msgid "14 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 14"

104

105
106
107
msgid "15 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 15"

108

109
110
111
msgid "16 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 16"

112

113
114
115
msgid "17 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 17"

116

117
118
119
msgid "18 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 18"

120

121
122
123
msgid "19 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 19"

124

125
126
127
msgid "20 - Theme Color Set"
msgstr "Gruppo colori del tema - 20"

128

129
130
131
msgid "Custom Color Set"
msgstr "Gruppo Colori Personalizzato"

132

133
134
135
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

136

137
138
139
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
msgstr "Copia dei colori associati alla serie di colori del gruppo"

140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
msgstr "Il gruppo colori è definito dall'utente anziché essere uno dei predefiniti"


msgid "Lock"
msgstr "Blocco"


msgid "Action group is locked"
msgstr "Gruppo Azione è bloccato"


msgid "Name"
msgstr "Nome"


msgid "Select"
msgstr "Seleziona"


msgid "Action group is selected"
msgstr "Gruppo Azione è selezionato"


msgid "Expanded"
msgstr "Ampliato"


msgid "Action group is expanded"
msgstr "Gruppo Azione è espanso"


173
174
175
176
msgid "Action Groups"
msgstr "Gruppi Azione"


177
178
179
msgid "Actuator to apply actions in the game engine"
msgstr "Attuatore da applicare alle azioni nel motore di gioco"

180

181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
msgid "Active"
msgstr "Attivo"


msgid "Set the active state of the actuator"
msgstr "Imposta lo stato attivo dell'attuatore"


msgid "Pinned"
msgstr "Fissato"


msgid "Display when not linked to a visible states controller"
msgstr "Mostra quando non collegato ad un controllore di stati visibili"


msgid "Set actuator expanded in the user interface"
msgstr "Imposta l'attuatore come espanso nell'interfaccia utente"


201
202
203
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

204

205
206
207
msgid "Action"
msgstr "Azione"

208

209
210
211
msgid "Armature"
msgstr "Armatura"

212

213
214
215
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

216

217
218
219
msgid "Constraint"
msgstr "Vincolo"

220

221
222
223
msgid "Edit Object"
msgstr "Modifica Oggetto"

224

225
226
227
msgid "Filter 2D"
msgstr "Filtro 2D"

228

229
230
231
msgid "Game"
msgstr "Gioco"

232

233
234
235
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

236

237
238
239
msgid "Motion"
msgstr "Movimento"

240

241
242
243
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

244

245
246
247
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

248

249
250
251
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

252

253
254
255
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

256

257
258
259
msgid "Scene"
msgstr "Scena"

260

261
262
263
msgid "Sound"
msgstr "Suono"

264

265
266
267
msgid "State"
msgstr "Stato"

268

269
270
271
msgid "Steering"
msgstr "Governo"

272

273
274
275
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

276

277
278
msgid "Action Actuator"
msgstr "Attuatore Azione"
279

280

281
282
msgid "Actuator to control the object movement"
msgstr "Attuatore per controllare il movimento dell'oggetto"
283

284

285
286
msgid "Child"
msgstr "Figlio"
287

288

289
290
msgid "Update Action on all children Objects as well"
msgstr "Aggiorna le Azioni su tutti gli Oggetti figlio"
291

292

293
294
msgid "Blend Mode"
msgstr "Modalità Fusione"
295

296

297
298
msgid "How this layer is blended with previous layers"
msgstr "Come questo livello è fuso con i precedenti"
299

300

301
302
msgid "Blend"
msgstr "Mescola"
303

304

305
306
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
307

308

309
310
msgid "Blendin"
msgstr "Fusione"
311

312

313
314
msgid "Number of frames of motion blending"
msgstr "Numero di frames della fusione movimento"
315

316

317
318
msgid "End Frame"
msgstr "Ultimo Fotogramma"
319

320

321
322
msgid "Frame Property"
msgstr "Proprietà Fotogramma"
323

324

325
326
msgid "Assign the action's current frame number to this property"
msgstr "Assegna il numero di fotogramma corrente dell'azione a questa proprietà"
327

328

329
330
msgid "Start Frame"
msgstr "Primo Fotogramma"
331

332

333
334
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
335

336

337
338
msgid "The animation layer to play the action on"
msgstr "Livello dell'animazione su cui eseguire l'azione"
339

340

341
342
msgid "Layer Weight"
msgstr "Peso Livello"
343

344

345
346
msgid "How much of the previous layer to blend into this one"
msgstr "Quanto del livello precedente si mescola in questo"
347

348

349
350
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo Azione"
351

352

353
354
msgid "Action playback type"
msgstr "Tipo di riproduzione dell'animazione"
355

356

357
358
msgid "Play"
msgstr "Play"
359

360

361
362
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping Pong"
363

364

365
366
msgid "Flipper"
msgstr "Flipper"
367

368

369
370
msgid "Loop Stop"
msgstr "Ferma Ciclo"
371

372

373
374
msgid "Loop End"
msgstr "Fine Ciclo"
375

376

377
378
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
379

380

381
382
msgid "Execution priority - lower numbers will override actions with higher numbers (with 2 or more actions at once, the overriding channels must be lower in the stack)"
msgstr "Priorità di esecuzione - i numeri più bassi, sovrascrivono le azioni con i numeri più alti (con 2 o più azioni contemporaneamente, il canale principale deve essere più in basso nella lista)"
383

384

385
386
msgid "Use this property to define the Action position"
msgstr "Usa questa proprietà per definire la posizione dell'azione"
387

388

389
390
msgid "Action is added to the current loc/rot/scale in global or local coordinate according to Local flag"
msgstr "L'azione viene aggiunta all'attuale posizione/rotazione/scala nelle coordinate globali o locali in accordo col flag Locale"
391

392

393
394
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
395

396

397
398
msgid "Restore last frame when switching on/off, otherwise play from the start each time"
msgstr "Ripristina l'ultimo fotogramma all'accensione/spegnimento, altrimenti riproduce dall'inizio ogni volta"
399

400

401
402
403
msgid "Force"
msgstr "Forza"

404

405
406
407
msgid "Apply Action as a global or local force depending on the local option (dynamic objects only)"
msgstr "Applicare l'azione come forza globale o locale dipende dall'opzione locale (solo oggetti dinamici)"

408

409
410
411
msgid "L"
msgstr "L"

412

413
414
415
msgid "Let the Action act in local coordinates, used in Force and Add mode"
msgstr "Lascia l'Azione agire in coordinate locali, usato in modalità Forza e Aggiungi"

416

417
418
msgid "Armature Actuator"
msgstr "Attuatore Armatura"
419

420

421
422
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
423

424

425
426
msgid "Bone on which the constraint is defined"
msgstr "Osso nel quale è definito il vincolo"
427

428

429
430
msgid "Name of the constraint to control"
msgstr "Nome del vincolo da controllare"
431

432

433
434
msgid "Influence"
msgstr "Influenza"
435

436

437
438
msgid "Influence of this constraint"
msgstr "Il proprietario di questo vincolo"
439

440

441
442
443
msgid "Constraint Type"
msgstr "Tipo Vincolo"

444

445
446
447
msgid "Run Armature"
msgstr "Avvia Armatura"

448

449
450
451
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

452

453
msgid "Disable"
454
msgstr "Disabilita"
455

456

457
458
459
msgid "Set Target"
msgstr "Imposta Obiettivo"

460

461
msgid "Set Weight"
462
msgstr "Imposta Peso"
463

464

465
466
467
msgid "Set Influence"
msgstr "Influenza Scala"

468

469
470
msgid "Secondary Target"
msgstr "Obiettivo Secondario"
471

472

473
474
msgid "Set this object as the secondary target of the constraint (only IK polar target at the moment)"
msgstr "Imposta questo oggetto come l'obiettivo secondario del vincolo (solo obiettivo polare IK al momento)"
475

476

477
478
479
msgid "Target"
msgstr "Obiettivo"

480

481
482
483
msgid "Set this object as the target of the constraint"
msgstr "Imposta questo oggetto come obiettivo del vincolo"

484

485
486
487
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

488

489
490
491
msgid "Weight of this constraint"
msgstr "Peso di questo vincolo"

492

493
494
495
msgid "Camera Actuator"
msgstr "Attuatore Camera"

496

497
498
499
msgid "Axis"
msgstr "Assi"

500

501
502
503
msgid "Axis the Camera will try to get behind"
msgstr "L'asse della Camera tenterà di andare oltre"

504

505
msgid "+X"
506
msgstr "+X"
507

508

509
510
511
msgid "Camera tries to get behind the X axis"
msgstr "La camera tenta di andare oltre l'asse X"

512

513
msgid "+Y"
514
msgstr "+Y"
515

516

517
518
519
msgid "Camera tries to get behind the Y axis"
msgstr "La camera tenta di andare oltre l'asse Y"

520

521
msgid "-X"
522
msgstr "-X"
523

524

525
526
527
msgid "Camera tries to get behind the -X axis"
msgstr "La camera tenta di andare oltre l'asse -X"

528

529
msgid "-Y"
530
msgstr "-Y"
531

532

533
534
535
msgid "Camera tries to get behind the -Y axis"
msgstr "La camera tenta di andare oltre l'asse -Y"

536

537
538
msgid "Damping"
msgstr "Smorzamento"
539

540

541
542
msgid "Strength of the constraint that drives the camera behind the target"
msgstr "Forza del vincolo che spinge la camera dietro l'obiettivo"
543

544

545
546
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
547

548

549
550
msgid "Max"
msgstr "Max"
551

552

553
554
msgid "Min"
msgstr "Min"
555

556

557
558
msgid "Camera Object"
msgstr "Oggetto Camera"
559

560

561
562
msgid "Look at this Object"
msgstr "Guarda questo Oggetto"
563

564

565
566
msgid "Constraint Actuator"
msgstr "Attuatore Vincolo"
567

568

569
570
msgid "Actuator to handle Constraints"
msgstr "Attuatore per gestire i Vincoli"
571

572

573
574
msgid "Max Angle"
msgstr "Angolo Massimo"
575

576

577
578
msgid "Maximum angle allowed with target direction (no correction is done if angle with target direction is between min and max)"
msgstr "Angolo massimo consentito (in gradi) con la direzione obiettivo (non viene fatta nessuna correzione se l'angolo con la direzione obiettivo e compresa tra il minimo e il massimo)"
579

580

581
582
msgid "Min Angle"
msgstr "Angolo Minimo"
583

584

585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
msgid "Minimum angle to maintain with target direction (no correction is done if angle with target direction is between min and max)"
msgstr "Angolo minimo (in gradi) da mantenere con la direzione obiettivo (non viene fatta nessuna correzione se l'angolo con la direzione obiettivo è compresa tra il minimo e il massimo)"


msgid "Damping factor: time constant (in frame) of low pass filter"
msgstr "Fattore di smorzamento: tempo costante (in fotogrammi) del filtro passa basso"


msgid "RotDamp"
msgstr "Smorza Rotazione"


msgid "Use a different damping for orientation"
msgstr "Usa uno smorzamento differente per l'orientamento"
599

600

601
602
603
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"

604

605
606
607
msgid "Direction of the ray"
msgstr "Direzione del raggio"

608

609
610
611
612
msgid "None"
msgstr "Nessuno"


613
614
615
msgid "X axis"
msgstr "Asse X"

616

617
618
619
msgid "Y axis"
msgstr "Asse Y"

620

621
622
623
msgid "Z axis"
msgstr "Asse Z"

624

625
626
627
msgid "-X axis"
msgstr "Asse -X"

628

629
630
631
msgid "-Y axis"
msgstr "Asse -Y"

632

633
634
635
msgid "-Z axis"
msgstr "Asse -Z"

636

637
638
639
msgid "Select the axis to be aligned along the reference direction"
msgstr "Seleziona l'asse che deve essere allineato lungo la direzione di riferimento"

640

641
642
msgid "Distance"
msgstr "Distanza"
643

644

645
msgid "Keep this distance to target"
646
msgstr "Mantiene questa distanza dal bersaglio"
647

648

649
650
msgid "Damping factor of the force field spring"
msgstr "Fattore di smorzamento della molla del campo di forza"
651

652

653
654
msgid "Spring force within the force field area"
msgstr "Forza della molla all'interno dell'area del campo di forza"
655

656

657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
msgid "Height of the force field area"
msgstr "Altezza dell'area del campo di forza"


msgid "Limit"
msgstr "Limite"


msgid "Loc X"
msgstr "Pos X"


msgid "Loc Y"
msgstr "Pos Y"


msgid "Loc Z"
msgstr "Pos Z"
675

676

677
678
679
msgid "Material"
msgstr "Materiale"

680

681
msgid "Ray detects only Objects with this material"
682
msgstr "Il raggio rileva solo Oggetti con questo materiale"
683

684

685
686
msgid "Constraints Mode"
msgstr "Modalità Vincoli"
687

688

689
690
msgid "The type of the constraint"
msgstr "Il tipo di vincolo"
691

692

693
694
msgid "Location Constraint"
msgstr "Vincolo Posizione"
695

696

697
698
msgid "Distance Constraint"
msgstr "Vincolo Distanza"
699

700

701
702
msgid "Orientation Constraint"
msgstr "Vincolo Orientamento"
703

704

705
706
msgid "Force Field Constraint"
msgstr "Vincolo Campo di Forza"
707

708

709
msgid "Ray detects only Objects with this property"
710
msgstr "Il raggio rileva solo Oggetti con questa proprietà"
711

712

713
714
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
715

716

717
718
msgid "Maximum length of ray"
msgstr "Lunghezza massima del raggio"
719

720

721
722
msgid "Reference Direction"
msgstr "Direzione Riferimento"
723

724

725
726
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
727

728

729
730
msgid "Maximum activation time in frame, 0 for unlimited"
msgstr "Tempo massimo di attivazione nel fotogramma, 0 per illimitato"
731

732

733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
msgid "N"
msgstr "N"


msgid "Rot Fh"
msgstr "Rot Fh"


msgid "Keep object axis parallel to normal"
msgstr "Tieni gli assi dell'oggetto paralleli alla normale"
743

744

745
746
747
msgid "Force Distance"
msgstr "Forza Distanza"

748

749
750
751
msgid "Force distance of object to point of impact of ray"
msgstr "Forza la distanza dell'oggetto dal punto d'impatto del raggio"

752

753
754
755
msgid "Set ray along object's axis or global axis"
msgstr "Imposta il raggio lungo l'asse dell'oggetto o l'asse globale"

756

757
758
759
760
761
762
msgid "M/P"
msgstr "M/P"


msgid "Detect material instead of property"
msgstr "Rileva il materiale invece della proprietà"
763

764

765
766
767
msgid "Set object axis along (local axis) or parallel (global axis) to the normal at hit position"
msgstr "Imposta l'asse dell'oggetto lungo (asse locale) o parallelo (asse globale) alla normale alla posizione da raggiungere"

768

769
770
771
msgid "PER"
msgstr "PER"

772

773
774
775
msgid "Persistent actuator: stays active even if ray does not reach target"
msgstr "Attuatore persistente: rimane attivo anche quando il raggio non raggiunge l'obiettivo"

776

777
msgid "Edit Object Actuator"
778
msgstr "Modifica Attuatore Oggetto"
779

780

781
782
783
msgid "Actuator used to edit objects"
msgstr "Attuatore usato per modificare gli oggetti"

784

785
786
msgid "Angular Velocity"
msgstr "Velocità Angolare"
787

788

789
790
msgid "Angular velocity upon creation"
msgstr "Velocità angolare al momento della creazione"
791

792

793
794
795
msgid "Dynamic Operation"
msgstr "Operazione Dinamica"

796

797
msgid "Restore Dynamics"
798
msgstr "Ripristina Dinamiche"
799

800

801
msgid "Suspend Dynamics"
802
msgstr "Sospendi Dinamiche"
803

804

805
806
807
msgid "Enable Rigid Body"
msgstr "Abilita Corpo Rigido"

808

809
810
811
msgid "Disable Rigid Body"
msgstr "Disabilita Corpo Rigido"

812

813
814
815
msgid "Set Mass"
msgstr "Imposta Massa"

816

817
818
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Velocità Lineare"
819

820

821
822
msgid "Velocity upon creation"
msgstr "Velocità al momento della creazione"
823

824

825
826
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
827

828

829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
msgid "The mass of the object"
msgstr "La massa dell'oggetto"


msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"


msgid "The mode of the actuator"
msgstr "La modalità dell'attuatore"


msgid "Add Object"
msgstr "Aggiungi Oggetto"


msgid "End Object"
msgstr "Fine Oggetto"


msgid "Replace Mesh"
msgstr "Sostituisci Mesh"


msgid "Track to"
msgstr "Traccia a"


msgid "Dynamics"
858
msgstr "Dinamiche"
859

860

861
862
863
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"

864

865
msgid "Add this Object and all its children (can't be on a visible layer)"
866
msgstr "Aggiunge questo Oggetto e tutti i suoi figli (non può essere su un livello visibile)"
867

868

869
870
msgid "Track Axis"
msgstr "Asse Traccia"
871

872

873
874
msgid "The axis that points to the target object"
msgstr "Asse che punta all'oggetto obiettivo"
875
876


877
878
msgid "Track to this Object"
msgstr "Traccia su questo oggetto"
879

880

881
882
msgid "Up Axis"
msgstr "Asse Su"
883

884

885
886
msgid "The axis that points upward"
msgstr "Asse rivolto verso l'alto"
887

888

889
890
msgid "3D"
msgstr "3D"
891

892

893
894
msgid "Enable 3D tracking"
msgstr "Abilita il tracciamento 3D"
895

896

897
898
msgid "Apply the rotation locally"
msgstr "Applica la rotazione localmente"
899

900

901
902
903
msgid "Apply the transformation locally"
msgstr "Applica la trasformazione localmente"

904

905
906
907
msgid "Gfx"
msgstr "Gfx"

908

909
910
911
msgid "Replace the display mesh"
msgstr "Sostituisce la mesh mostrata"

912

913
914
915
916
917
918
919
msgid "Phys"
msgstr "Fis"


msgid "Filter 2D Actuator"
msgstr "Attuatore filtro 2D"

920

921
922
923
msgid "Actuator to apply screen graphic effects"
msgstr "Attuatore per applicare effetti grafici sullo schermo"

924

925
msgid "Pass Number"
926
msgstr "Numero Passaggio"
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936


msgid "Set filter order"
msgstr "Imposta l'ordine del filtro"


msgid "Script"
msgstr "Script"


937
938
939
msgid "Filter 2D Type"
msgstr "Tipo Filtro 2D"

940

941
942
943
msgid "Enable Filter"
msgstr "Abilita Filtro"

944

945
946
947
msgid "Disable Filter"
msgstr "Disabilita Filtro"

948

949
950
951
msgid "Remove Filter"
msgstr "Rimuovi Filtro"

952

953
msgid "Motion Blur"
954
msgstr "Sfocatura Movimento (motion blur)"
955

956

957
msgid "Blur"
958
msgstr "Sfocatura"
959

960

961
msgid "Sharpen"
962
msgstr "Affilatura"
963

964

965
966
967
msgid "Dilation"
msgstr "Dilatazione"

968

969
970
971
msgid "Erosion"
msgstr "Erosione"

972

973
974
975
msgid "Laplacian"
msgstr "Laplaciano"