Commit 6625026f authored by Bastien Montagne's avatar Bastien Montagne
Browse files

Updated from SVN (rBTS4992).

parent 38e501b4
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Santiago Lizardo <santiago.lizardo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Blender Català (http://www.blender.cat)\n"
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gabcorreo@gmail.com>\n"
......@@ -7475,6 +7475,14 @@ msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to
msgstr "Incluir la visualización de los datos de animación relativos a bloques de datos vinculados a modificadores"
 
 
msgid "Display Movie Clips"
msgstr "Mostrar clips de película"
msgid "Include visualization of movie clip related animation data"
msgstr "Incluir la visualización de los datos de animación relativos a clips de película"
msgid "Display Node"
msgstr "Mostrar nodo"
 
......@@ -13916,6 +13924,10 @@ msgid "Factor of Simplify"
msgstr "Factor de simplificación"
 
 
msgid "How to simplify the stroke"
msgstr "Cómo simplificar el trazo"
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
 
......@@ -15093,6 +15105,10 @@ msgid "Topology Rake"
msgstr "Arrastrar topología"
 
 
msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topology and define sharp features. Best used on low-poly meshes as it has a performance impact"
msgstr "Alinea los bordes de la malla en la dirección del pincel para generar una topología más limpia y definir formas de una manera más precisa. Mejor al ser usado en mallas de bajos polígonos, dado que tiene un impacto sobre el rendimiento"
msgid "Unprojected Radius"
msgstr "Radio no proyectado"
 
......@@ -18823,6 +18839,10 @@ msgid "Vertex Selection"
msgstr "Selección de vértices"
 
 
msgid "Vertex selection masking for painting"
msgstr "Permite enmascarar las áreas a pintar, mediante la selección de vértices"
msgid "Clone UV loop layer"
msgstr "Clonar capa de bucle UV"
 
......@@ -26672,6 +26692,10 @@ msgid "Checker Board"
msgstr "Damero"
 
 
msgid "Fill area with checkerboard pattern"
msgstr "Rellenar el área con un patrón de damero"
msgid "Fill area with image texture"
msgstr "Rellenar el área con una textura de imagen"
 
......@@ -27058,6 +27082,11 @@ msgid "Fractional Zoom"
msgstr "Zoom fraccional"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "MASK_MT_add"
msgstr "MASK_MT_add"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
......@@ -60937,6 +60966,10 @@ msgid "Apply Global Orientation"
msgstr "Aplicar orientación global"
 
 
msgid "Rotate all root objects to match the global orientation settings otherwise set the global orientation per Collada asset"
msgstr "Rotar todos los objetos raíz para que coincidan con las preferencias de orientación global, de lo contrario se define la orientación global por cada elemento de Collada"
msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
msgstr "Aplica los modificadores a la malla exportada (no destructivo)"
 
......@@ -60949,6 +60982,10 @@ msgid "Only export deforming bones with armatures"
msgstr "Sólo exporta en el esqueleto los huesos que deforman"
 
 
msgid "Transformation type for translation, scale and rotation. Note: The Animation transformation type in the Anim Tab is always equal to the Object transformation type in the Geom tab"
msgstr "Tipo de transformación para traslación, rotación y escala. Nota: El valor Tipo de transformación de la solapa Anim es siempre igual al valor Tipo de transformación de la solapa Geom"
msgid "Use <matrix> representation for exported transformations"
msgstr "Usar una representación de <matriz> para las transformaciones exportadas"
 
......@@ -80397,6 +80434,14 @@ msgid "Show the bone selection overlay"
msgstr "Muestra superpuesta la selección de huesos"
 
 
msgid "Stencil Opacity"
msgstr "Opacidad esténcil"
msgid "Opacity of the texture paint mode stencil mask overlay"
msgstr "Opacidad de la máscara del esténcil del modo de pintura de texturas"
msgid "Show Edit Lines"
msgstr "Mostrar líneas edición"
 
......@@ -93078,6 +93123,10 @@ msgid "Right click on buttons to add them to this menu"
msgstr "Clic derecho sobre los botones para agregarlos a este menú"
 
 
msgid "Quick Favorites"
msgstr "Favoritos rápidos"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Current"
msgstr "Duplicar activo"
......@@ -94312,6 +94361,10 @@ msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't
msgstr "No se pudo encontrar una colección superior válida para el nuevo duplicado, no quedará vinculado a ninguna capa de visualización"
 
 
msgid "Cannot add a collection to a linked collection/scene"
msgstr "No es posible agregar una colección a una colección/escena vinculada"
msgid "Cannot delete linked collection '%s', it is used by other linked scenes/collections"
msgstr "No es posible borrar la colección vinculada '%s', está siendo usada por otras escenas/colecciones vinculadas"
 
......@@ -96124,6 +96177,10 @@ msgid "Can only assign evaluated data to evaluated object, or original data to o
msgstr "Sólo es posible asignar datos evaluados a un objeto evaluado, o datos originales a un objeto original"
 
 
msgid "Only empty objects support collection instances"
msgstr "Sólo los objetos vacíos soportan instancias de colecciones"
msgid "Cannot set instance-collection as object belongs in group being instanced, thus causing a cycle"
msgstr "No es posible definir una instancia de la colección porque el objeto pertenece a la colección que está siendo instanciada, causando así una dependencia cíclica"
 
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gabcorreo@gmail.com>\n"
......@@ -7475,6 +7475,14 @@ msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to
msgstr "Incluir la visualización de los datos de animación relativos a bloques de datos vinculados a modificadores"
 
 
msgid "Display Movie Clips"
msgstr "Mostrar clips de película"
msgid "Include visualization of movie clip related animation data"
msgstr "Incluir la visualización de los datos de animación relativos a clips de película"
msgid "Display Node"
msgstr "Mostrar nodo"
 
......@@ -13916,6 +13924,10 @@ msgid "Factor of Simplify"
msgstr "Factor de simplificación"
 
 
msgid "How to simplify the stroke"
msgstr "Cómo simplificar el trazo"
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
 
......@@ -15093,6 +15105,10 @@ msgid "Topology Rake"
msgstr "Arrastrar topología"
 
 
msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topology and define sharp features. Best used on low-poly meshes as it has a performance impact"
msgstr "Alinea los bordes de la malla en la dirección del pincel para generar una topología más limpia y definir formas de una manera más precisa. Mejor al ser usado en mallas de bajos polígonos, dado que tiene un impacto sobre el rendimiento"
msgid "Unprojected Radius"
msgstr "Radio no proyectado"
 
......@@ -18823,6 +18839,10 @@ msgid "Vertex Selection"
msgstr "Selección de vértices"
 
 
msgid "Vertex selection masking for painting"
msgstr "Permite enmascarar las áreas a pintar, mediante la selección de vértices"
msgid "Clone UV loop layer"
msgstr "Clonar capa de bucle UV"
 
......@@ -26672,6 +26692,10 @@ msgid "Checker Board"
msgstr "Damero"
 
 
msgid "Fill area with checkerboard pattern"
msgstr "Rellenar el área con un patrón de damero"
msgid "Fill area with image texture"
msgstr "Rellenar el área con una textura de imagen"
 
......@@ -27058,6 +27082,11 @@ msgid "Fractional Zoom"
msgstr "Zoom fraccional"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "MASK_MT_add"
msgstr "MASK_MT_add"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
......@@ -60937,6 +60966,10 @@ msgid "Apply Global Orientation"
msgstr "Aplicar orientación global"
 
 
msgid "Rotate all root objects to match the global orientation settings otherwise set the global orientation per Collada asset"
msgstr "Rotar todos los objetos raíz para que coincidan con las preferencias de orientación global, de lo contrario se define la orientación global por cada elemento de Collada"
msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
msgstr "Aplica los modificadores a la malla exportada (no destructivo)"
 
......@@ -60949,6 +60982,10 @@ msgid "Only export deforming bones with armatures"
msgstr "Sólo exporta en el esqueleto los huesos que deforman"
 
 
msgid "Transformation type for translation, scale and rotation. Note: The Animation transformation type in the Anim Tab is always equal to the Object transformation type in the Geom tab"
msgstr "Tipo de transformación para traslación, rotación y escala. Nota: El valor Tipo de transformación de la solapa Anim es siempre igual al valor Tipo de transformación de la solapa Geom"
msgid "Use <matrix> representation for exported transformations"
msgstr "Usar una representación de <matriz> para las transformaciones exportadas"
 
......@@ -80397,6 +80434,14 @@ msgid "Show the bone selection overlay"
msgstr "Muestra superpuesta la selección de huesos"
 
 
msgid "Stencil Opacity"
msgstr "Opacidad esténcil"
msgid "Opacity of the texture paint mode stencil mask overlay"
msgstr "Opacidad de la máscara del esténcil del modo de pintura de texturas"
msgid "Show Edit Lines"
msgstr "Mostrar líneas edición"
 
......@@ -93078,6 +93123,10 @@ msgid "Right click on buttons to add them to this menu"
msgstr "Clic derecho sobre los botones para agregarlos a este menú"
 
 
msgid "Quick Favorites"
msgstr "Favoritos rápidos"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Current"
msgstr "Duplicar activo"
......@@ -94312,6 +94361,10 @@ msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't
msgstr "No se pudo encontrar una colección superior válida para el nuevo duplicado, no quedará vinculado a ninguna capa de visualización"
 
 
msgid "Cannot add a collection to a linked collection/scene"
msgstr "No es posible agregar una colección a una colección/escena vinculada"
msgid "Cannot delete linked collection '%s', it is used by other linked scenes/collections"
msgstr "No es posible borrar la colección vinculada '%s', está siendo usada por otras escenas/colecciones vinculadas"
 
......@@ -96124,6 +96177,10 @@ msgid "Can only assign evaluated data to evaluated object, or original data to o
msgstr "Sólo es posible asignar datos evaluados a un objeto evaluado, o datos originales a un objeto original"
 
 
msgid "Only empty objects support collection instances"
msgstr "Sólo los objetos vacíos soportan instancias de colecciones"
msgid "Cannot set instance-collection as object belongs in group being instanced, thus causing a cycle"
msgstr "No es posible definir una instancia de la colección porque el objeto pertenece a la colección que está siendo instanciada, causando así una dependencia cíclica"
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n"
"Last-Translator: Amin Babaeipanah <translate@leomoon.com>\n"
"Language-Team: LeoMoon Studios <blender@leomoon.com>\n"
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'91d3b00395ec')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'06312c6d2db8')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 00:00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Bastien Montagne <montagne29@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -13036,6 +13036,10 @@ msgid "Simplify Stroke modifier"
msgstr "Modificateur pour simplifier le trait"
 
 
msgid "How to simplify the stroke"
msgstr "Comment simplifier le trait"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"
 
......@@ -33530,6 +33534,10 @@ msgid "Vector Displacement"
msgstr "Déplacement vectoriel"
 
 
msgid "Tangent space vector displacement mapping"
msgstr "Placage de déplacement vectoriel en espace tangentiel"
msgid "Object space vector displacement mapping"
msgstr "Placage de déplacement vectoriel en espace objet"
 
......@@ -33966,6 +33974,10 @@ msgid "Object Base"
msgstr "Base d’objet"
 
 
msgid "An object instance in a render layer"
msgstr "Une instance d’objet dans un calque de rendu"
msgid "Object this base links to"
msgstr "Objet auquel est liée cette base"
 
......@@ -33982,6 +33994,10 @@ msgid "Collection of object constraints"
msgstr "Collection de contraintes d’objet"
 
 
msgid "Collection of object grease pencil modifiers"
msgstr "Collection de modificateurs d’objet crayon gras"
msgid "Object Modifiers"
msgstr "Modificateurs d’objet"
 
......@@ -33990,6 +34006,10 @@ msgid "Collection of object modifiers"
msgstr "Collection de modificateurs d’objet"
 
 
msgid "Collection of object effects"
msgstr "Collection d’effets d’objet"
msgid "Operator Options"
msgstr "Options d’opérateur"
 
......@@ -34035,6 +34055,11 @@ msgid "Simplify F-Curves by removing closely spaced keyframes"
msgstr "Simplifier les F-courbes en enlevant les images clé très rapprochées"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Select Keyframes"
msgstr "Sélectionner images clé"
msgid "Select keyframes by clicking on them"
msgstr "Sélectionner des images clé en cliquant dessus"
 
......@@ -34055,6 +34080,10 @@ msgid "Select all keyframes that occur on the same frame as the one under the mo
msgstr "Sélectionner toutes les images clé définies à la même image que celle du curseur de la souris"
 
 
msgid "Deselect all when nothing under the cursor"
msgstr "Tout désélectionner si rien sous le curseur"
msgid "Extend Select"
msgstr "Étendre sélection"
 
......@@ -34419,6 +34448,11 @@ msgid "Invert selection of all elements"
msgstr "Inverser la sélection de tous les éléments"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Box Select"
msgstr "Sélectionner par boîte"
msgid "Select all keyframes within the specified region"
msgstr "Sélectionner toutes les images clé au sein de la région spécifiée"
 
......@@ -34427,6 +34461,22 @@ msgid "Axis Range"
msgstr "Intervalle d’axe"
 
 
msgid "Set"
msgstr "Définir"
msgid "Set a new selection"
msgstr "Définir une nouvelle sélection"
msgid "Extend existing selection"
msgstr "Étendre la sélection existante"
msgid "Subtract existing selection"
msgstr "Soustraire de la sélection existante"
msgid "Wait for Input"
msgstr "Attendre une entrée"
 
......@@ -34879,6 +34929,15 @@ msgid "Add Driver"
msgstr "Ajouter contrôleur"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Driver"
msgstr "Éditer contrôleurs"
msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button"
msgstr "Éditer les contrôleurs pour les propriétés connectées représentées par le bouton surligné"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Driver"
msgstr "Enlever contrôleur"
......@@ -34953,6 +35012,11 @@ msgid "Delete keyframes from all elements of the array"
msgstr "Supprimer les images clé de tous les éléments du tableau"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Keying-Set Keyframe (by name)"
msgstr "Supprimer image clé pour l’ensemble de clés (par nom)"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Keyframe"
msgstr "Supprimer image clé"
......@@ -34992,6 +35056,11 @@ msgid "Insert a keyframe for all element of the array"
msgstr "Insérer une image clé pour tous les éléments du tableau"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Keyframe (by name)"
msgstr "Insérer image clé (par nom)"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Keyframe Menu"
msgstr "Menu insérer image clé"
......@@ -35324,6 +35393,10 @@ msgid "Make copies of the selected bones within the same armature"
msgstr "Créer de copies des os sélectionnés dans la même armature"
 
 
msgid "Flip Names"
msgstr "Inverser noms"
msgid "Make copies of the selected bones within the same armature and move them"
msgstr "Créer de copies des os sélectionnés dans la même armature, et les déplacer"
 
......@@ -35336,6 +35409,10 @@ msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
 
 
msgid "Move selected items"
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude"
msgstr "Extruder"
......@@ -35746,6 +35823,11 @@ msgid "Add brush by mode type"
msgstr "Ajouter une brosse, par type de mode"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Add Drawing Brush"
msgstr "Ajouter brosse de dessin"
msgctxt "Operator"
msgid "Preset"
msgstr "Pré-régler"
......@@ -35864,6 +35946,11 @@ msgid "Reset the stencil transformation to the default"
msgstr "Ré-initialiser les transformations du tampon aux valeurs par défaut"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
msgctxt "Operator"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
......@@ -36237,6 +36324,22 @@ msgid "Place markers across the whole frame"
msgstr "Placer des marqueurs à travers toute la frame"
 
 
msgid "Inside Grease Pencil"
msgstr "Dans crayon gras"
msgid "Place markers only inside areas outlined with Grease Pencil"
msgstr "Ne placer des marqueurs que dans les zones surlignées au crayon gras"
msgid "Outside Grease Pencil"
msgstr "Hors crayon gras"
msgid "Place markers only outside areas outlined with Grease Pencil"
msgstr "Ne placer des marqueurs qu’en dehors des zones surlignées au crayon gras"
msgid "Threshold level to consider feature good enough for tracking"
msgstr "Niveau limite pour considérer un élément comme bon pour le tracking"
 
......@@ -36386,6 +36489,10 @@ msgid "Change selection of all markers of active track"
msgstr "Change la sélection de tous les marqueurs de la piste active"
 
 
msgid "Select curve points using box selection"
msgstr "Sélectionner des points de courbe avec la sélection par boîte"
msgid "View all curves in editor"
msgstr "Voir toutes les courbes dans l’éditeur"
 
......@@ -36567,6 +36674,10 @@ msgid "Change selection of all tracking markers"
msgstr "Changer la sélection de tous les marqueurs de tracking"
 
 
msgid "Select markers using box selection"
msgstr "Sélectionner des marqueurs avec la sélection par boîte"
msgid "Select markers using circle selection"
msgstr "Sélectionner des marqueurs avec la sélection par cercle"
 
......@@ -36996,6 +37107,10 @@ msgid "Zoom factor, values higher than 1.0 zoom in, lower values zoom out"
msgstr "Facteur de zoom, les valeurs supérieures à 1.0 zooment, celles inférieures dézooment"
 
 
msgid "Use initial cursor position"
msgstr "Utiliser la position initiale de la souris"
msgctxt "Operator"
msgid "View Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
......@@ -37044,6 +37159,54 @@ msgid "Add or remove a Cloth Preset"
msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de tissu"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Create New Collection"
msgstr "Créer nouvelle collection"
msgid "Create an object collection from selected objects"
msgstr "Créer une collection d’objets à partir des objets sélectionnés"
msgid "Name of the new collection"
msgstr "Nom de la nouvelle collection"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected To Active Collection"
msgstr "Ajouter sélectionné à collection active"
msgid "Add the object to an object collection that contains the active object"
msgstr "Ajouter l’objet à une collection d’objet contenant l’objet actif"
msgid "The collection to add other selected objects to"
msgstr "La collection à laquelle ajouter les autres objets sélectionnés"