Commit ab063638 authored by Bastien Montagne's avatar Bastien Montagne
Browse files

Updated from svn trunk (rBTS5086).

parent 88497d75
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 13) (b'f6a90f018cfa')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 15) (b'80fe0ac7ff8c')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 13) (b'f6a90f018cfa')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 15) (b'80fe0ac7ff8c')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 09:27:21\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 13:06:27\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
......@@ -25316,10 +25316,6 @@ msgid "Delete Selected Files"
msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻑﺬﺣﺍ"
 
 
msgid "Delete selected files"
msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻑﺬﺣﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Create New Directory"
msgstr "ﺪﻳﺪﺟ ﺭﺎﺴﻣ ﺊﺸﻧﺍ"
......@@ -27249,11 +27245,6 @@ msgid "Scale to Bounds"
msgstr "ﺩﻭﺪﺤﻟﺍ ﻰﺘﺣ ﻢﺠّﺣ"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Print3D Select Report"
msgstr "ﻲﺛﻼﺜﻟﺍ ﻊﺒﻄﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺮﻳﺮﻘﺗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Triangulate Faces"
msgstr "ﻪﺟﻭﻻﺍ ﺚﻠّﺛ"
......@@ -42690,13 +42681,13 @@ msgstr "ﺕﺎﻫﻮﺸﺘﻟﺍ ﺢﻠﺻﺃ"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Bounding Box"
msgstr "ﺩﻭﺪﺤﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﻲﻔﺧﺍ"
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "ﺩﻭﺪﺤﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺮﻬﻇﺍ"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "ﺩﻭﺪﺤﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺮﻬﻇﺍ"
msgid "Hide Bounding Box"
msgstr "ﺩﻭﺪﺤﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﻲﻔﺧﺍ"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 13) (b'f6a90f018cfa')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 15) (b'80fe0ac7ff8c')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 09:27:21\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 13:06:27\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Santiago Lizardo <santiago.lizardo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Blender Català (http://www.blender.cat)\n"
......@@ -27074,12 +27074,12 @@ msgstr "Esborrar Rotació"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Bounding Box"
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "Autotangents"
msgctxt "Operator"
msgid "Show Bounding Box"
msgid "Hide Bounding Box"
msgstr "Autotangents"
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 13) (b'f6a90f018cfa')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 15) (b'80fe0ac7ff8c')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 09:27:21\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 13:06:27\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
......@@ -13934,6 +13934,14 @@ msgid "Extend Select"
msgstr "Editovat označené"
 
 
msgid "Mouse X"
msgstr "Kolečko myši:"
msgid "Mouse Y"
msgstr "Kolečko myši:"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Keyframes"
msgstr "Zobrazit klíče"
......@@ -20040,14 +20048,6 @@ msgid "Select the node under the cursor"
msgstr "Vytvořit nový soubor"
 
 
msgid "Mouse X"
msgstr "Kolečko myši:"
msgid "Mouse Y"
msgstr "Kolečko myši:"
msgid "(De)select all nodes"
msgstr "O(d)značit vše"
 
......@@ -33519,12 +33519,12 @@ msgstr "Deformace"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Bounding Box"
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "Obálka"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Show Bounding Box"
msgid "Hide Bounding Box"
msgstr "Obálka"
 
 
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 13) (b'f6a90f018cfa')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 15) (b'80fe0ac7ff8c')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 09:27:21\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 13:06:27\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
......@@ -15539,6 +15539,14 @@ msgid "Column Select"
msgstr "Spalte auswählen"
 
 
msgid "Mouse X"
msgstr "Maus X"
msgid "Mouse Y"
msgstr "Maus Y"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Keyframes"
msgstr "Schlüsselbilder kopieren"
......@@ -18049,10 +18057,6 @@ msgid "Delete Selected Files"
msgstr "Ausgewählte Datei löschen"
 
 
msgid "Delete selected files"
msgstr "Ausgewählte Datei löschen"
msgctxt "Operator"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
......@@ -20018,11 +20022,6 @@ msgid "Scale to Volume"
msgstr "Skalieren bis Volumen"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Print3D Select Report"
msgstr "3D Druck Auswahlbericht"
msgctxt "Operator"
msgid "Triangulate Faces"
msgstr "Dreieckige Flächen"
......@@ -20929,14 +20928,6 @@ msgid "Select the node under the cursor"
msgstr "Wählt einen Knoten unter dem Cursor aus"
 
 
msgid "Mouse X"
msgstr "Maus X"
msgid "Mouse Y"
msgstr "Maus Y"
msgid "(De)select all nodes"
msgstr "Alle Knoten aus-/abwählen"
 
......@@ -34399,13 +34390,13 @@ msgstr "Verformung fixieren"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Bounding Box"
msgstr "Begrenzungsrahmen ausblenden"
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "Begrenzungsrahmen zeigen"
 
 
msgctxt "Operator"
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "Begrenzungsrahmen zeigen"
msgid "Hide Bounding Box"
msgstr "Begrenzungsrahmen ausblenden"
 
 
msgctxt "Operator"
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 13) (b'f6a90f018cfa')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 15) (b'80fe0ac7ff8c')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 09:27:21\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 13:06:27\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 13) (b'f6a90f018cfa')\n"
"Project-Id-Version: Blender 2.81 (sub 15) (b'80fe0ac7ff8c')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 09:27:21\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 13:06:27\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gabcorreo@gmail.com>\n"
......@@ -2026,6 +2026,10 @@ msgid "How fast velocity's direction is randomized"
msgstr "Qué tan rápido se aleatoriza la dirección de la velocidad"
 
 
msgid "Fear Factor"
msgstr "Factor de temor"
msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold"
msgstr "Evitar objeto si el peligro es superior al umbral"
 
......@@ -2042,6 +2046,10 @@ msgid "Predict target movement"
msgstr "Predecir el movimiento del objetivo"
 
 
msgid "Look Ahead"
msgstr "Mirar adelante"
msgid "Time to look ahead in seconds"
msgstr "Tiempo futuro al cual mirar (en segundos)"
 
......@@ -2622,10 +2630,42 @@ msgid "Inherit Scale"
msgstr "Heredar escala"
 
 
msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone"
msgstr "Especifica de qué manera el hueso heredará la escala de su superior"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
 
 
msgid "Inherit all effects of parent scaling"
msgstr "Hereda todos los efectos de la escala del superior"
msgid "Fix Shear"
msgstr "Corregir inclinación"
msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation"
msgstr "Hereda la escala, eliminando la inclinación del subordinado en la orientación de reposo"
msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
msgstr "Hereda la escala uniforme que representa al cambio global del volumen del superior"
msgid "Completely ignore parent scaling"
msgstr "Ignora completamente la escala del superior"
msgid "None (Legacy)"
msgstr "Ninguna (antiguo)"
msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox"
msgstr "Ignora la escala del superior sin compensar la inclinación del superior. Replica el efecto de deshabilitar la opción original Heredar escala"
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
 
......@@ -2638,6 +2678,10 @@ msgid "Length"
msgstr "Longitud"
 
 
msgid "Length of the bone"
msgstr "Longitud del hueso"
msgid "Bone Matrix"
msgstr "Matriz del hueso"
 
......@@ -2682,6 +2726,10 @@ msgid "Tail"
msgstr "Cola"
 
 
msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent"
msgstr "Posición de la cola del hueso en relación a su superior"
msgid "Armature-Relative Tail"
msgstr "Cola en relación al esqueleto"
 
......@@ -2746,6 +2794,10 @@ msgid "Bone inherits rotation or scale from parent bone"
msgstr "El hueso hereda la rotación o escala del hueso superior"
 
 
msgid "DEPRECATED: Bone inherits scaling from parent bone"
msgstr "DEPRECIADO: El hueso hereda la escala del hueso superior"
msgid "Local Location"
msgstr "Posición local"
 
......@@ -2926,6 +2978,10 @@ msgid "Active Smooth"
msgstr "Suavizado trazo"
 
 
msgid "Amount of smoothing while drawing"
msgstr "Cantidad de suavizado a aplicar al dibujar"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
 
......@@ -3002,10 +3058,18 @@ msgid "Affect Stroke Strength"
msgstr "Afectar intensidad del trazo"
 
 
msgid "Amount of erasing for strength"
msgstr "Cantidad de borrado para la intensidad del trazo"
msgid "Affect Stroke Thickness"
msgstr "Afectar grosor del trazo"
 
 
msgid "Amount of erasing for thickness"
msgstr "Cantidad de borrado para el grosor del trazo"
msgid "Mode to draw boundary limits"
msgstr "Método de dibujo de los límites"
 
......@@ -3098,6 +3162,10 @@ msgid "Airbrush"
msgstr "Aerógrafo"
 
 
msgid "Chisel"
msgstr "Cincelar"
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
 
......@@ -3250,6 +3318,10 @@ msgid "Do not draw fill color while drawing the stroke"
msgstr "No mostrar el color de relleno mientras se dibuja el trazo"
 
 
msgid "Factor of Simplify using adaptive algorithm"
msgstr "Factor de simplificación mediante un algoritmo adaptativo"
msgid "Trim Stroke Ends"
msgstr "Recortar extremos del trazo"
 
......@@ -5431,30 +5503,66 @@ msgid "Copy the rotation of the target"
msgstr "Copia la rotación del objetivo"
 
 
msgid "Euler Order"
msgstr "Orden Euler"
msgid "Explicitly specify the euler rotation order"
msgstr "Permite especificar de forma explícita el orden de las rotaciones Euler"
msgid "Euler using the default rotation order"
msgstr "Las rotaciones Euler utilizan el orden predefinido de rotación"
msgid "XYZ Euler"
msgstr "Euler XYZ"
 
 
msgid "Euler using the XYZ rotation order"
msgstr "Las rotaciones Euler utilizan el orden de rotación XYZ"
msgid "XZY Euler"
msgstr "Euler XZY"
 
 
msgid "Euler using the XZY rotation order"
msgstr "Las rotaciones Euler utilizan el orden de rotación XZY"
msgid "YXZ Euler"
msgstr "Euler YXZ"
 
 
msgid "Euler using the YXZ rotation order"
msgstr "Las rotaciones Euler utilizan el orden de rotación YXZ"
msgid "YZX Euler"
msgstr "Euler YZX"
 
 
msgid "Euler using the YZX rotation order"
msgstr "Las rotaciones Euler utilizan el orden de rotación YZX"
msgid "ZXY Euler"
msgstr "Euler ZXY"
 
 
msgid "Euler using the ZXY rotation order"
msgstr "Las rotaciones Euler utilizan el orden de rotación ZXY"
msgid "ZYX Euler"
msgstr "Euler ZYX"
 
 
msgid "Euler using the ZYX rotation order"
msgstr "Las rotaciones Euler utilizan el orden de rotación ZYX"
msgid "Invert the X rotation"
msgstr "Invierte la rotación X"
 
......@@ -5471,6 +5579,46 @@ msgid "Mix Mode"
msgstr "Modo de mezcla"
 
 
msgid "Specify how the copied and existing rotations are combined"
msgstr "Permite especificar cómo se combinarán las rotaciones copiadas con las existentes"
msgid "Replace the original rotation with copied"
msgstr "Reemplazar la rotaciones originales con las copiadas"
msgid "Add euler component values together"
msgstr "Adicionar los valores de los componentes Euler entre sí"
msgid "Before Original"
msgstr "Antes que la original"
msgid "Apply copied rotation before original, as if the constraint target is a parent"
msgstr "Aplica la rotación copiada antes que la original, como si el objetivo de la restricción fuera el superior"
msgid "After Original"
msgstr "Después de la original"
msgid "Apply copied rotation after original, as if the constraint target is a child"
msgstr "Aplica la rotación copiada después de la original, como si el objetivo de la restricción fuera el subordinado"
msgid "Offset (Legacy)"
msgstr "Desplazar (antiguo)"
msgid "Combine rotations like the original Offset checkbox. Does not work well for multiple axis rotations"
msgstr "Combina las rotaciones como la opción original Desplazar. No funciona correctamente en rotaciones de varios ejes"
msgid "DEPRECATED: Add original rotation into copied rotation"
msgstr "DEPRECIADO: Adicionar la rotación original a la rotación copiada"
msgid "Copy the target's X rotation"
msgstr "Copia la rotación X del objetivo"
 
......@@ -5507,6 +5655,14 @@ msgid "Use addition instead of multiplication to combine scale (2.7 compatibilit
msgstr "Usar adición en vez de multiplicación al combinar las escalas (para compatibilidad con 2.7)"
 
 
msgid "Make Uniform"
msgstr "Hacer uniforme"
msgid "Redistribute the copied change in volume equally between the three axes of the owner"
msgstr "Redistribuye el cambio de volumen copiado de forma equitativa entre los tres ejes del propietario"
msgid "Combine original scale with copied scale"
msgstr "Combina la escala original con la escala copiada"
 
......@@ -5531,6 +5687,22 @@ msgid "Copy all the transforms of the target"
msgstr "Copia todas las transformación del objetivo"
 
 
msgid "Specify how the copied and existing transformations are combined"
msgstr "Especifica cómo las transformaciones copiadas y existentes serán combinadas"
msgid "Replace the original transformation with copied"
msgstr "Reemplaza las transformaciones originales con las copiadas"
msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent. Scale is handled specially to avoid creating shear"
msgstr "Aplica las transformaciones copiadas antes que las originales, como si el objetivo de la restricción fuera el superior. La escala es manipulada especialmente para evitar crear una inclinación"
msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child. Scale is handled specially to avoid creating shear"
msgstr "Aplica las transformaciones copiadas después de las originales, como si el objetivo de la restricción fuera el subordinado. La escala es manipulada especialmente para evitar crear una inclinación"
msgid "Damped Track Constraint"
msgstr "Restricción Rastreo amortiguado"
 
......@@ -6655,10 +6827,54 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion"
msgstr "Mínimo del rango original de movimiento en el eje Z"
 
 
msgid "From Mode"
msgstr "Modo de origen"
msgid "Specify the type of rotation channels to use"
msgstr "Especifica el tipo de canales de rotación a ser usados"
msgid "Auto Euler"
msgstr "Euler automático"
msgid "Euler using the rotation order of the target"
msgstr "Euler usando el orden de rotación del objetivo"
msgid "Quaternion"
msgstr "Cuaternio"
 
 
msgid "Quaternion rotation"
msgstr "Rotación expresada como un cuaternio"
msgid "Swing and X Twist"
msgstr "Balancear y torsionar en X"
msgid "Decompose into a swing rotation to aim the X axis, followed by twist around it"
msgstr "Descomponer en un balanceo para apuntar al eje X, seguido de una torsión alrededor del mismo"
msgid "Swing and Y Twist"
msgstr "Balancear y torsionar en Y"
msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it"
msgstr "Descomponer en un balanceo para apuntar al eje Y, seguido de una torsión alrededor del mismo"
msgid "Swing and Z Twist"
msgstr "Balancear y torsionar en Z"
msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it"
msgstr "Descomponer en un balanceo para apuntar al eje Z, seguido de una torsión alrededor del mismo"
msgid "Map From"
msgstr "Origen del mapeo"
 
......@@ -6707,6 +6923,58 @@ msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
msgstr "El eje de origen que será usado por el eje Y del objeto restringido"
 
 
msgid "Location Mix Mode"
msgstr "Modo de mezcla de posición"
msgid "Specify how to combine the new location with original"
msgstr "Permite especificar cómo combinar la nueva posición con la original"
msgid "Replace component values"
msgstr "Reemplazar valores de componentes"
msgid "Add component values together"
msgstr "Adicionar valores de componentes entre sí"
msgid "Rotation Mix Mode"
msgstr "Modo de mezcla de rotación"
msgid "Specify how to combine the new rotation with original"
msgstr "Permite especificar cómo combinar la nueva rotación con la original"
msgid "Apply new rotation before original, as if it was on a parent"
msgstr "Aplicar la nueva rotación antes que la original, como si estuviera en un superior"
msgid "Apply new rotation after original, as if it was on a child"
msgstr "Aplicar la nueva rotación después de la original, como si estuviera en un subordinado"
msgid "Scale Mix Mode"
msgstr "Modo de mezcla de escala"
msgid "Specify how to combine the new scale with original"
msgstr "Permite especificar cómo combinar la nueva escala con la original"
msgid "Multiply component values together"
msgstr "Multiplicar valores de componentes entre sí"
msgid "To Order"
msgstr "Orden de destino"
msgid "Explicitly specify the output euler rotation order"
msgstr "Permite especificar de forma explícita el orden de las rotaciones Euler"
msgid "To Maximum X"
msgstr "Máximo X del destino"
 
......@@ -7886,6 +8154,10 @@ msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modo rotación"
 
 
msgid "Mode for calculating rotation channel values"
msgstr "Modo para calcular los valores de los canales de rotación"
msgid "Transform Space"
msgstr "Espacio de la transformación"
 
......@@ -7910,6 +8182,10 @@ msgid "Driver variable type"
msgstr "Tipo de variable del controlador"
 
 
msgid "W Rotation"
msgstr "Rotación W"
msgid "Average Scale"
msgstr "Escala promedio"