@@ -14310,7 +14310,7 @@ msgstr "Aktuálne zobrazená snímka pre túto vrstvu"
msgid "Set annotation Visibility"
msgstr "Nastaviť viditeľnosť komentára"
msgstr "Nastaviť viditeľnosť poznámky"
msgid "After Color"
...
...
@@ -14502,7 +14502,7 @@ msgstr "Nakreslí body, ktoré tvoria ťahy (pre účely ladenia)"
msgid "Thickness of annotation strokes"
msgstr "Hrúbka komentárov ťahov"
msgstr "Hrúbka ťahov poznámky"
msgid "Tint Color"
...
...
@@ -16498,7 +16498,7 @@ msgstr "Aktívna poznámka"
msgid "Note/Layer to add annotation strokes to"
msgstr "Poznámka/vrstva pre pridanie komentárov ťahu"
msgstr "Záznam/vrstva pre pridanie do ťahu poznámky"
msgid "Grease Pencil Mask Layers"
...
...
@@ -20199,7 +20199,7 @@ msgstr "Povolí alebo zakáže textúrovanie ťahov"
msgid "Freehand annotation sketchbook"
msgstr "Skicár komentárov voľnou rukou"
msgstr "Skicár poznámok voľnou rukou"
msgid "Edit Line Color"
...
...
@@ -20227,7 +20227,7 @@ msgstr "Nastavenia mriežky a plátna v 3D zábere"
msgid "Annotation"
msgstr "Vysvetlivka"
msgstr "Poznámka"
msgid "Current datablock is an annotation"
...
...
@@ -24681,7 +24681,7 @@ msgstr "Konštantné zrýchlenie v danom smere"
msgid "Annotations"
msgstr "Vysvetlivky"
msgstr "Poznámky"
msgid "Grease Pencil data-block used for annotations in the 3D view"
...
...
@@ -28412,6 +28412,10 @@ msgid "Bezier curve point with two handles defining a Keyframe on an F-Curve"
msgstr "Bod Bézierovej krivky s dvoma manipulátormi definovanie kľúčovej snímky na krivke funkcie"
msgid "Coordinates of the control point. Note: Changing this value also updates the handles similar to using the graph editor transform operator"
msgstr "Súradnice ovládacieho bodu. Poznámka: Zmenou tejto hodnoty sa tiež aktualizujú manipulátory podobne pre použitie operátora transformácie editora grafov"
msgid "Which ends of the segment between this and the next keyframe easing interpolation is applied to"
msgstr "Použije na konce segmentu medzi touto a ďalšou kľúčovou snímkou interpoláciu uvoľnenia"
...
...
@@ -37197,7 +37201,7 @@ msgstr "Použiť masku stopy pri zobrazení ukážky"
msgid "Use a brute-force translation only pre-track before refinement"
msgstr "Použije násilnú zmenu polohy len pred upresnením prestopovania"
msgstr "Použije násilnú zmenu polohy len pred upresnením pred-stopovania"
msgid "Custom Color"
...
...
@@ -37456,14 +37460,6 @@ msgid "Collection of NLA Tracks"
msgstr "Kolekcia stôp NLA"
msgid "Active Constraint"
msgstr "Aktívne obmedzenie"
msgid "Active Object constraint"
msgstr "Obmedzenie aktívneho objektu"
msgid "Node in a node tree"
msgstr "Uzol v strome uzlov"
...
...
@@ -41466,6 +41462,14 @@ msgid "Collection of object constraints"
msgstr "Kolekcia obmedzení objektu"
msgid "Active Constraint"
msgstr "Aktívne obmedzenie"
msgid "Active Object constraint"
msgstr "Obmedzenie aktívneho objektu"
msgid "Object cast shadows in the 3d viewport"
msgstr "Objekt vrhá tiene v 3D zábere"
...
...
@@ -43960,7 +43964,7 @@ msgstr "Vnútri oblasti poznámky"
msgid "Place markers only inside areas outlined with the Annotation tool"
msgstr "Značky umiestni iba do oblastí ohraničených nástrojom na vytváranie poznámok"
msgstr "Značky umiestni iba do oblastí ohraničených nástrojom Poznámka"
msgid "Outside Annotated Area"
...
...
@@ -43968,7 +43972,7 @@ msgstr "Mimo oblasť poznámky"
msgid "Place markers only outside areas outlined with the Annotation tool"
msgstr "Značky umiestni iba mimo oblastí ohraničených nástrojom na vytváranie poznámok"
msgstr "Značky umiestni iba mimo oblastí ohraničených nástrojom Poznámka"
msgid "Threshold level to consider feature good enough for tracking"
...
...
@@ -48073,7 +48077,7 @@ msgstr "Odstráni aktívnu snímku(y) všetkých upraviteľných vrstiev pastelk
msgctxt "Operator"
msgid "Annotation Draw"
msgstr "Kresba vysvetlivky"
msgstr "Kreslenie poznámky"
msgid "Make annotations on the active data"
...
...
@@ -48161,7 +48165,7 @@ msgstr "Guma"
msgid "Erase Annotation strokes"
msgstr "Zmaže vysvetlivku ťahu"
msgstr "Zmaže ťahy poznámky"
msgid "Stabilizer Stroke Factor"
...
...
@@ -48198,7 +48202,7 @@ msgstr "Pridať novú poznámku"
msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\""
msgstr "Načíta predvolený spúšťací súbor a predvoľby z výroby. Ak chcete vykonať trvalé zmeny, použite možnosti „Uložiť úvodný súbor“ a „Uložiť predvoľby“"
msgstr "Načíta predvolený spúšťací súbor a predvoľby z výroby. Ak chcete vykonať trvalé zmeny, použite možnosti „Uložiť spúšťací súbor“ a „Uložiť predvoľby“"
msgctxt "Operator"
...
...
@@ -71599,22 +71603,22 @@ msgstr "Ukážkové hodnoty pixelov pod kurzorom"